关于机械类的外文翻译
随着科技的日新月异,机械工程领域也在不断蜕变,为了更好地与世界接轨,对外文资料的准确翻译显得尤为重要。那么,那么,关于机械类的外文翻译,如何保证译文的质量,哪个翻译公司在北京更为专业呢?
业内人士指出,在进行机械类的外文翻译时,我们需要遵循相关的行业标准。这些标准就如同航海的灯塔,指引着我们前行。它们包括术语的使用、表达方式的筛选、跨文化 交流的意识等。只有严格遵循这些标准,我们才能确保译文的准确性和一致性。
首先,我们需要掌握机械类专业术语。机械行业是一个专业术语繁多的领域,在翻译过程中,我们不能简单地直译,而是需要深入理解其含义,再进行意译。部分机械名称有专门的对照词汇,在翻译过程要中灵活掌握,确保译文的准确性。为了获取这些专业术语的准确含义和用法,我们可以查阅相关资料、参加专业培训或向专业人士请教。
其次,我们需要注重语言表达的准确性。机械类的文章往往蕴含着丰富的技术细节和背景知识,这就需要我们在翻译之前仔细阅读原文,深入理解其含义。同时,还需要注意目标语言的语法和习惯用法,确保译文的自然和准确,表达流畅。
再者、我们需要具备一定的跨文化交流意识。不同国家和地区的文化背景可能存在差异,我们需要了解这些差异并在翻译过程中进行适当地进行调整。确保译文的可读性和接受度。
高质量的工程机械翻译除了具备专业知识外还必须在工程领域拥有足够的工程翻译经验。北京英信翻译公司正是这样一家从事工程技术类的翻译公司,在工程领域中有丰富的术语翻译经验。英信翻译的翻译人员都经过严格测试,大多都有国外留学5年以上的工作经历,都具有良好的翻译能力。公司凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准已为各组织机构及来自全球的公司提供了高水准的工程翻译服务。
总之,机械类的外文翻译对于质量的要求比较高,翻译难度大。为了确保译文的专业性、准确性务必选择专业的翻译公司,获得稳定可靠、性价比高的翻译服务。进一步促进机械工程领域的发展和交流。
机械图纸英语翻译总结,你不知道的机械英语专业术语,收藏慢慢看
机械图纸英语翻译
ALL WELDS CONTINUOUS UNLESS OTHERWISE STATED
未注焊缝均为连续焊
ALL WELDS 3mm FILLET UNLESS OTHERWISE STATED
未注焊角高3mm.
ALL UNSPECIFIED RADI - R3
未注圆角R3
REMOVE ALL BURRS AND SHARP EDGES
棱角倒钝
CHANNEL 槽钢
RSA 708 角钢 70X70X8
M30X1.5 pitch M30X1.5的锥螺纹
Tackweld 点焊
OD 1/4" outside dimension 1/4"的缩写 外径直1/4"
75 CRS 尺寸为75 材质为冷轧钢板
410 OPENING REF 410 开口参考尺寸
40 REF 尺寸为40,参考值
2.5" BSP 2.5” 圆锥管螺纹
2.5" BSPT HEXAGON 2.5” 六角圆锥管螺纹(即对丝)
30x2.5 FLAT BAR 30X2.5 扁钢
TYP 2 POSNS 2处
11 TOTAL COILS APROX.9 WORKING COILS APROX.RIGHT HAND WOUND ONLY,END COILS SQUARE TO TOUCH.
总圈数约11圈;工作圈数约9圈;右旋;弹簧的端部磨平以便于接触.(此为弹簧技术说明)
FEMALE: 内扣(母扣)
MALE: 外扣(公扣)
偏心轴 eccentric shaft
销轴 PIN
开口销 COTTER PIN
螺杆 screw
紧定螺钉 SET SCREW
圆螺母 ROUND NUT
内六角螺钉 SOCKET HEAD CAP SCREW
六角螺钉 HEX HD SETSCREW
六角螺栓 HEX HD BOLT
挡圈 closing ring
弹性挡圈 circlip
轴承隔套 distance sleeve of axletree
轴承 axletree
深沟球轴承 DEEP GROOVE BALL BEARING
无扣长 non-buckle longth
弹簧 SPRING
吊环螺钉 LIFTING EYE BOLT
开槽盘头螺钉 SLOTTED PAN HEAD SCREW
圆锥滚子轴承 TAPERED ROLLER BEARING
推力球轴承THRUST BALL BEARING
平键 FLAT KEY
弹簧垫圈 SINGLE COIL SPRING WASHER
平垫圈 FLAT WASHER
螺母 FULL NYLOCK NUT
圆螺母 ROUND NUT
REMOVE ALL BURRS AND SHARP EDGES 所有尖角/棱角倒角并去毛刺
40 REF 为测量的参考尺寸
OD 1/4’ outside dimension 1/4"的缩写 外径直1/4’------->应该为:外径值1/4"
75 CRS 尺75 材质为冷轧钢板 ------->应该为:尺寸75 材质为冷轧钢板
ACCESS Accessory 附件
ADJ Adjustable,Adjust 调整
ADPT Adapter 使适应
ADV Advance 提前
AL Aluminum 铝
ALLOW Allowance 允许
LT Alternate 改变
ALY Alloy 合金
AMT Amout 数量
ANL Anneal 锻炼
ANSL Amer Natl Stds Institute
APPROX Approximate 大约 ASME Amer Society of Mech Engrs
ASSEM Assemble 装配
ASSY Assembly 装配
AUTH Authorized 授权的
AUTO Automatic 自动的
AUX Auxiliary 辅助的
AVG Average 平均
AWG American Wire Gauge
BC Bolt Circle 螺栓圆周
BET Between 之间
BEV Bevel 斜角
BHN Brinell Hardness Number 布氏硬度值
BLK Blank ,Block 空白
B/NM Bill of Material 材料费
BOT Bottom 底部
BP or B/P Blueprint 蓝图
BRG Bearing 轴承
BRK Break 破裂
BRKT Bracket 支架
BRO Broach 钻孔
BRS Brass 黄铜
BRZ Bronze 青铜
B&S Brown&Shape 棕色&形状
BSC Basic 基本的
BUSH Bushing 套管
BWG Birmingham Wire Gauge
C TO C Center-to-Center 中心到中心
CAD Computer-Aided Drafting 电脑辅助设计
CAM Computer-Aided Mfg
CAP Capacity 容量
CAP SCR Cap Screw 螺帽
CARB Carburize 使渗碳
CBORE Counterbore 扩孔
CCW Counter Clockwise 逆时针
CDRILL Counerdrill CDS Cold-Drawn Steel
看英文图纸的一些资料
英文工程图纸的右下边是标题栏(相当于我们的标题栏和部分技术要求),其中有图纸名称(TILE)设计者(DRAWN)审查者(CHECKED)材料(MATERIAL)日期(DATE)比例(SCALE)热处理(HEAT TREATMENT)和其它一些要求,如:
1)TOLERANCES UNLESS OTHERWISE SPECIFIAL 未注公差
2)DIMS IN mm UNLESS STATED 如不做特殊要求以毫米为单位
3)ANGULAR TOLERANCE±1° 角度公差±1°
4)DIMS TOLERANCE±0.1 未注尺寸公差±0.1
5)SURFACE FINISH 3.2 UNLESS STATED 未注粗糙度3.2
常见尺寸的标注及要求
2.1孔(HOLE)如:
(1)毛坯孔:3"DIA+1CORE 芯子 3"0+1;
(2)加工孔:1"DIA1";
(3)锪孔:锪孔(注C'BORE=COUNTER BORE锪底面孔);
(4)铰孔:1"/4 DIA REAM铰孔1"/4;
(5)螺纹孔的标注一般要表示出螺纹的直径,每英寸牙数(螺矩)螺纹种类精度等级钻深攻深,方向等如: 例1.6 HOLES EQUI-SPACED ON 5"DIA (6孔均布在5"圆周上(EQUI-SPACED=EQUALLY SPACED均布) DRILL 1"DIA THRO' 钻1"通孔(THRO'=THROUGH通) C/SINK22×6DEEP 沉孔22×6
例2.TAP 7"/8-14 UNF-3B THRO'攻统一标准细牙螺纹,每英寸14牙,精度等级3B级
(注UNF=UNIFIED FINE THREAD美国标准细牙螺纹)
1"DRILL 1"/4-20 UNC-3 THD7"/8 DEEP 4HOLES NOT BREAK THRO 钻1"孔,攻1"/4美国粗牙螺纹,每英寸20牙,攻深7"/8,4孔不准钻通(UNC=UCIFIED COARSE THREAD 美国标准粗牙螺纹)
1"-14NS-2THRO 攻美国固定特种螺纹M1",每英寸牙数14,精度等级为二级 (注NS=NATIONAL SPECIAL THREAD:美国固定特种标准)
2.2倒角(CHAMFER)
例1/8×45°BEV 倒角1/8×45°(注BEV=BEVEI,斜面)
1.5×45°CHAM 倒角1.5×45°(注CHAM=CHAMFER倒角)
2.3方(SQUARE)
例5"SQUARE5"×5"方
2.4剖视(SECTION)
例SECTION A-AA-A剖面
2.5圆角半径
例1"RR1"
RADIUS MUST BE SMOOTH AND BLEND INTO FACE
圆弧必须光滑且与平面相切
2.6加工余量
例DOTTED LINES INDICATED MAX FINISH 1"/8,虚线表示最大加工余量1"/8
2.7零件标记例
USE 5"/16 RAISED HAIRLINE LET-TERS MARKING ON ONE SIDE OF BODY用突起高为5"/16的细实线字母在本体一侧打标记
关于铸锻件的技术要求
例1 .FORGING MUST BE ANNEALED TO BE BELOW 203 BRINELL HARDNESS 锻件必须退火处理,布氏硬度<203
例2 .NORMALIZE TO 163-207BHNMUST BE FREE OF SCALE & RUST锻件正火处理,布氏硬度163-207,锻件表面不得有氧化皮和锈蚀
例3 .FORGING TO BE SHOT OR SAND BLASTED锻件需经喷丸或喷砂处理
例4 .UNLESS OTHERWISE SPECIFIED DRAFT ANGLES 7°未注明锻造拔模斜度7°
例5 .CAST TO BE FREE OF EXCESSIVE FLASH 铸件不得有过多的毛边
例6 .DRAFT ANGLE 2° UNLESS OTHER-WISE SPECIFIED 未注明铸造拔模斜度2°
相关问答
英语翻译 (1)我公司是该地区 电子产品 的主要进口商之一.我们借...[最佳回答]1.Ourcompanyisoneofthemainelectronicproductimportersinthatregion.Wehopetoestablishbu...